Les katakana sont employés pour transcrire les mots d'origine étrangère (en particulier d'origine occidentale) et les onomatopées.
On peut les utiliser aussi pour transcrire les mots d'origine japonaise et ceux d'origine sino-japonaise pour des raisons stylistiques.
Ils suivent les mêmes règles d'écriture que les HIRAGANA néanmoins pour la règle d'allongement des voyelles, on utilise le signe (ー) quand on écrit de gauche à droite ou le signe ( | ) quand on écrit de haut en bas pour indiquer l'allongement d'une voyelle quelconque.
SYLLABES KATAKANA : |
||||
A |
I |
U |
E |
O |
ア |
イ |
ウ |
エ |
オ |
KA |
KI |
KU |
KE |
KO |
カ |
キ |
ク |
ケ |
コ |
SA |
SHI |
SU |
SE |
SO |
サ |
シ |
ス |
セ |
ソ |
TA |
CHI |
TSU |
TE |
TO |
タ |
チ |
ツ |
テ |
ト |
NA |
NI |
NU |
NE |
NO |
ナ |
ニ |
ヌ |
ネ |
ノ |
HA |
HI |
FU |
HE |
HO |
ハ |
ヒ |
フ |
ヘ |
ホ |
MA |
MI |
MU |
ME |
MO |
マ |
ミ |
ム |
メ |
モ |
YA |
/ |
YU |
/ |
YO |
ヤ |
/ |
ユ |
/ |
ヨ |
RA |
RI |
RU |
RE |
RO |
ラ |
リ |
ル |
レ |
ロ |
WA |
/ |
/ |
/ |
WO |
ワ |
/ |
/ |
/ |
ヲ |
N |
/ |
/ |
/ |
/ |
ン |
/ |
/ |
/ |
/ |
On retrouvera le même principe pour les syllabes dérivées et juxtaposées, pour ceux qui veulent en savoir plus, il vous suffira de cliquer sur le lien ci-dessous:
Symbole |
Définition |
Traduction en Français |
|
Traduction en Anglais |
|
Traduction en Rôma-ji |
|
Syllabaire japonaise: |
|
Syllabaire japonaise + Kanjis: |